Comunicare correttamente è sicuramente complesso, soprattutto quando l'azienda deve utilizzare una lingua straniera. Non basta un buon vocabolario o un madrelinguista per tradurre concetti aziendali, ma occorre una buona dose di professionalità e competenza per garantire documenti che rispecchiano fedelmente ciò che si vuole trasmettere all'esterno.
Emilia Center si propone come partner a quelle realtà aziendali che operano sui mercati stranieri. Rapidità, professionalità e specializzazione sono i fattori vincenti di un servizio affidabile per un rapporto continuativo con i clienti.
Se state cercando un partner affidabile per comunicare con l'estero, Emilia Center è la soluzione ideale per voi. Con sede a Bologna, la nostra agenzia è specializzata in servizi di traduzione e interpretariato che vi aiuteranno ad avere successo nei vostri affari internazionali. Grazie alla nostra lunga esperienza nel settore, siamo in grado di offrire servizi di alta qualità caratterizzati da precisione, puntualità e professionalità. Non importa quale sia il vostro settore di attività, noi siamo qui per facilitare la vostra comunicazione con il resto del mondo. Affidatevi a noi per raggiungere i vostri obiettivi internazionali!
L'azienda offre un servizio completo di traduzione grazie al suo team di professionisti esperti nei differenti campi. La gamma dei servizi offerti è ampia e va dalle traduzioni editoriali e legali, alle traduzioni giurate presso il tribunale, passando per la traduzione di pagine e siti web e persino la traduzione di brevetti in inglese. Inoltre, i clienti possono richiedere anche asseverazioni e traduzioni in tutte le lingue necessarie.
Grazie alla qualità del lavoro svolto dai traduttori esperti, l'azienda è in grado di soddisfare ogni esigenza di traduzione, garantendo un risultato impeccabile e professionale.
Per qualsiasi organizzazione che si trovi ad operare in un contesto internazionale è fondamentale avere la garanzia di avvalersi di una società di traduzione che garantisca il trasferimento corretto del significato di un testo da una lingua all’altra.
Il concetto di qualità di un servizio di traduzione non si può, infatti, ricondurre unicamente e solamente alla conoscenza della lingua ma, come evidenzia la Norma ISO 17100:2015, deve considerare una serie di fattori procedurali ed organizzativi, in cui sicuramente la conoscenza della lingua è elemento necessario ma non sufficiente.
Nella fattispecie la Norma contempla come requisiti fondamentali:
Il nostro staff saprà consigliarti e aiutarti per ogni necessità.
Affidati a Emilia Center